简介(jiè)
In 2016 filmmaker/photographer Pete McBride and writer Kevin Fedarko set out on a 750-mile journey on foot through the entire length of the Grand Canyon. More people have stood on the moon than have accomplished this task. Their quest was more than just an endurance test — it was also a way to draw attention to the unprecedented threats facing one of our most revered landscapes. Throughout their passage, McBride and Fedarko encountered an astonishingly diverse and powerful landscape, rich in history, which is now facing perhaps the gravest crisis in the 100-year history of the Grand Canyon National Park. This film tells the story of extreme physical hardship that stretches the bonds of friendship and meditates on the timeless beauty of this sacred place.
大众点评
-
很好(hǎo)但不太(tài)好
你(nǐ)并没(méi)有真(zhēn)正了解峡谷,你在(zài)跟随两(liǎng)个城市人从峡谷的(de)一端走到另一端。在我看来,这更像是一部家庭电影,而不是一部真正的探索(suǒ)片。
此外,作(zuò)为一个徒步穿越大峡谷的人(rén),这些人在(zài)准备(bèi)和决策方(fāng)面严重不(bú)足。他(tā)们最初的向导(dǎo)Rich在第一次尝试时就不得不(bú)阻止他们,甚至在第(dì)二(èr)次尝试(shì)时,他们(men)基本上没有受过如何徒步穿(chuān)越峡(xiá)谷独特(tè)的危险(高温、水、天气等)的(de)教育,如何走危险/不一定(dìng)有趣(qù)的路线,以及(jí)如何做出许多容(róng)易导致他们死(sǐ)亡的可疑决定。
我认为我们本可(kě)以(yǐ)更好地感受(shòu)峡谷的许(xǔ)多奇观(guān),而不需要从一端到另一端的艰苦跋(bá)涉,而是在关键的地理(lǐ)、历史和视觉位置进行重点跋涉。
-
很好地捕(bǔ)捉到了辉煌
我只去过南部边缘一次(下周(zhōu)我将(jiāng)前往第二次旅(lǚ)行),但我的照片都无法捕捉(zhuō)到大峡谷真正令人叹为观止的美景。这部(bù)电影做了一个了不起(qǐ)的工作,把你(nǐ)带进并(bìng)向你(nǐ)展示了这个神奇(qí)的地方的美(měi)丽和危险(xiǎn)。这部电影应该是任何去参观大峡谷的人都必(bì)须观看的。真的值得花时(shí)间。
-
拍摄(shè)精美(měi)的画面
我不得不说,这部纪(jì)录片确(què)实吸引了我。这可能是因为参与这个疯狂项目的人们的斗争(在(zài)大峡谷底部徒步穿越整(zhěng)个科罗(luó)拉多河)。也许这就是这个地方难(nán)以置信的(de)美丽。可能是由(yóu)于地形困难,与已经(jīng)开发的河段相(xiàng)比,河流中相(xiàng)对未被(bèi)人类手触及的不同部分之间存在明显差异。也许正是(shì)因(yīn)为这些(xiē)原(yuán)因,这个故(gù)事才真正(zhèng)对我产生了影响。我注意到(dào)这位导演拍摄了几部关于世(shì)界各地河(hé)流的纪录片。谢谢你,皮特,你(nǐ)讲(jiǎng)述了一个真实的故事,讲(jiǎng)述了(le)珍惜我们的自然世界(jiè),让野生地(dì)方为(wéi)子孙后代而(ér)野生(shēng)的故事。真(zhēn)正鼓舞人心的故事讲述。